I'm curious, I'd really like to know what it was... that made it so incredibly boring.
Sono curiosa! Vorrei davvero sapere... per quale motivo l'hai trovata tanto noiosa!
Curious. I was just visiting the system you spoke of only a few months ago.
Qualche mese fa ho visitato il sistema di cui parlava.
Curious, I was just thinking the same thing about you.
Curioso. Stavo pensando la stessa cosa di voi.
You're welcome. And if you're curious, I hacked into the plane's wi-fi connection and piggybacked our signal onto it.
E se sei curiosa, mi sono inserito nella connessione wi-fi dell'aereo veicolando su di essa il nostro segnale.
But then, the more I learned about you, the more curious I became.
Ma poi, piu' ti ho conosciuto, piu' mi hai incuriosito.
I can't tell you how curious I am to see what you have in mind for me.
Non immagina quanto sia curioso di vedere cos'ha in serbo per me.
So, I got curious, I started asking around.
La cosa mi ha incuriosita e ho iniziato a chiedere in giro.
If you're curious, I can just show it to you.
Se sei curiosa, posso fartelo vedere.
I-I got curious, I was looking around... and I broke the drawer on your night stand.
Mi sono incuriosito, ho dato un'occhiata in giro... e ho rotto il cassetto del tuo comodino.
If anyone's curious, I do think I know how to fix this.
Se a qualcuno interessa, credo di sapere come sistemare le cose.
Curious, I stepped out of my vehicle and saw his mangled lifeless body on the driveway on a smeared pool of his own blood.
Per capire cosa fosse successo, sono sceso dall'auto e ho visto e ho visto il suo corpo maciullato e senza vita sul vialetto in una pozza del suo stesso sangue.
Well, I'm curious- - I don't know that I'm obsessed.
Beh, sono curioso, non so se sono ossessionato.
And in case your curious, I checked angela's blood, too.
E, nel caso tu sia curioso, ho fatto il test anche ad Angela.
I mean, I'm kind of curious, I think.
Voglio dire, credo di essere un po' curioso.
By being curious, I love art and books.
Sono una persona curiosa, amo l'arte e i libri.
As you know I am very curious, I share some statistics that prove it:
Come sai sono molto curioso, condivido alcune statistiche che lo dimostrano:
Shots were combined, and I was just really curious, I mean, what the hell were you looking at just a few minutes ago and how come, how'd you come up with this sort of description?
Le scene erano state combinate, ed ero davvero curioso: cosa diavolo stavi guardando fino a pochi minuti fa e com'è che sei arrivato a questo tipo di descrizione?
If you're curious, I recommend the work of Jaron Lanier, Tristan Harris, Nir Eyal.
Se siete curiosi, vi consiglio il lavoro di Jaron Lanier, Tristan Harris, Nir Eyal.
But so, curious, I run up to the child -- of course scaring the living bejesus out of him -- grab him by the collar, turn it over, and there is my name written on the collar of this sweater.
Spinta dalla curiosità, gli vado incontro - ovviamente facendogli prendere un colpo - lo prendo per il colletto, lo giro, ed ecco il mio nome scritto sul colletto del maglione.
1.7291729450226s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?